当前位置:大学毕业论文> 本科论文>材料浏览

英语翻译相关毕业论文题目范文 和农科英语翻译现状分析与翻译策略类学术论文怎么写

主题:英语翻译论文写作 时间:2024-01-11

农科英语翻译现状分析与翻译策略,该文是英语翻译有关论文如何写跟英语翻译和翻译策略和现状分析方面毕业论文题目范文.

英语翻译论文参考文献:

英语翻译论文参考文献 商务英语翻译论文英语翻译方向论文选题英语翻译专业论文题目英语翻译专业论文选题

我国作为一个农业大国,在农业科技方面具备一定的实力,随着农业科技水平的不断提升,我国农业科技也取得了良好的成果,并逐渐朝着国际的方向发展.英语语言是我国农业科技与国际接轨的一座桥梁,农业科技英语不仅要具备的扎实的英语基础,还要掌握农业科技方面的专业知识.

1 农科英语翻译存在的问题

1.1 语言句法的难度较高

与普通英语相比,农科英语在语言句法、篇章结构、文章逻辑方面都有着更高的要求,一般都是使用复杂句式,且句式较长[1].时常出现整个段落只有一个句号的现象,且较为复杂的句式给英语翻译人员带来很大的难度,存在翻译错误也在所难免.农科英语最大的特点就是篇章中存在较多的无人称句.被动语态在农科英语占据主要部分,因为叙事方式是科技类文字的主要形式,第一人称与第二人称的叙述方式较为少见,被动语态不仅能使文章段落更为简练,还能使文章阐明对象一目了然.由此,较为复杂的语态成为农科英语翻译困难的核心.

1.2 专业知识有待提高

当前我国农业科技得到快速发展,并逐渐朝着信息化的方向发展,一些先进的技术代替了传统的农业科技,如,生物工程、生物技术等等.但是在实际中还存在使用传统农业技术的现象,人们对农业的认识还停留在过去,对农科专业进行研究分析的人员很少,农科英语学习者的人数无法满足时代的发展需求.从当前农科英语翻译现状来看,有的人员对一些专业词汇无法翻译;有的人员借助字典进行翻译,一旦出现一词多意的词汇,往往就不知道如何解释,最终导致翻译不准确,与实际意思相差很大.

1.3 农科英语的词汇空缺

社会在不断发展,科技在不断进步,相应的语言也在不断的更新,以往的词汇被新的词汇所代替.农科英语的专业词汇中也有存在着一些新的词汇,比如“三农问题”等,如果农科英语翻译人员无法准确翻译这些新的词汇,那么就会出现翻译错误的问题,这给农业发展带来很大影响.另外,由于生活环境与语言之间有着密切的联系,不同环境下的语言表达也存在差异.在实际中如果出现某一新兴事物,那么在语言方面也就有所空缺,这也是影响农业科技发展的因素之一.

2 农科英语翻译问题的解决策略

2.1 农科英语英译汉方法

通读全文是翻译人员进行农科英语翻译的第一步,其需要了解并掌握文章的全部内容,并通过查阅资料了解其特定的农科专业范围.必要的情况下可进行实践调研,只有在了解全文的情况下进行翻译,才能确保农科英语翻译的准确性[2].为了使农科英语翻译准确性得到提升,可以通过应用词性转换、转态译法、增减词译法等技巧,使农科英语翻译达到标准的要求.

2.2 直译语意译交替应用

在农科英语翻译过程中,翻译人员最常用的方法是直译,这种方式是直接进行原文的翻.在翻译过程中,翻译人员对派生词或复合词构成的专业术语应全面了解,由于英语的表达习惯于翻译效果有着密切联系,因此翻译人员还应当熟知英文的表达习惯.对于出现空缺的词汇,翻译人员应当采用意译方法,其是一种在原文基础上进行翻译的方法,这种方法不会受到原文的限制.翻译人员在应用过程中,首先应理解原文的意思,并掌握一定的农科知识,这样才能使翻译的意思更加准确.

2.3 互联网资源的应用

当前互联网时代为农科英语翻译提供良好的资源,借助互联网资源为提升农科英语翻译的质量奠定良好基础.比如,翻译软件、谷歌学术等,但是在选择时需谨慎.另外,随着科技的快速发展,农科英语词汇也在不断更新,一些新的词汇不断涌现,因此,应用互联网查阅新词汇时需要进行核对.

结束语

当前我国经济得到良好发展,使得农业科技逐渐与世界接轨.农科英语翻译对农业国际交流起着重要作用,然而从实际来看,当前农科英语翻译还存在着一些问题,比如,语言句法的难度较高、专业知识存在不足、农科英语的词汇空缺等,给我国农业发展带来不良影响.因此,根据实际情况采取有效的翻译措施具有重要意义,这样才能为提升农科英语翻译质量奠定基础.

归纳上文,上文是一篇关于英语翻译方面的大学硕士和本科毕业论文以及英语翻译和翻译策略和现状分析相关英语翻译论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料.

试析跨文化视角下的旅游英语翻译策略
贾慧琳随着来我国旅游的外来游客的增多,旅游景区的翻译问题不容忽视 旅游英语翻译应多采用音译、意译、省译、增译……翻译策略,准确体现旅游景区所承栽的本土文化,引起外国游客浓厚的兴趣,更好传播中国文化 引.

翻转课堂在商务英语翻译教学中的应用
21世纪是一个全球政治、经济、文化……高速发展和融合的时代,跨国经济交流是当今全球经济活动中的重要形式,相应的对专业的商务英语翻译人才的需求与日俱增,为了迎合市场的发展需求,我国各大高校纷纷开设了商务.

商务合同的语言特点与翻译策略
【摘 要】随着经济全球化,我国也逐步与世界接轨,在对外贸易方面商务合同无疑成为重要的交流工具,因此,商务合同翻译成为重要的交流手段 本文阐述了商务合同的语言特点,最后结合商务合同翻译实例深入分析了商务.

广告的翻译策略
【摘要】优质的广告翻译不仅提升了产品对外贸易的知名度,塑造了企业的高端的形象,而且能激起消费者的购买 本文着重讨论了广告的特点与英译策略,以期达到很好的促销效果 【关键词】广告;英译;翻译策略中图分类.

论文大全