当前位置:大学毕业论文> 本科论文>材料浏览

关于教学技能方面硕士毕业论文范文 与论日语口译教学技能训练有关论文范文例文

主题:教学技能论文写作 时间:2024-04-07

论日语口译教学技能训练,本文是关于教学技能方面硕士毕业论文范文与口译和技能训练和日语类硕士毕业论文范文.

教学技能论文参考文献:

教学技能论文参考文献 教育教学论坛杂志外语教学期刊教学论文范文教育教学论坛期刊

[摘 要]口译教学技能训练是教学改革提出的新内容,也是应用型人才培养的关键内容,是日语教学课程中的重要组成部分.以多样化方法开展口译教学训练可以提高学生语感、强化学生语言意识,对提高学生口语翻译能力具有重要意义.主要对当前高校日语口译教学训练中存在的问题进行探究,并探讨口译教学技能训练方法,旨在促进学生日语口语表达能力的提高.

[关键词]日语教学;口译训练;技能训练;教学方法

[中图分类号]G642[文献标志码]A[文章编号]2096-0603(2018)25-0102-01

口译技能训练在于提高学生的观察能力、口语能力、辨别能力、读写能力等,是一项高强度脑力活动.口译能力提高需要长期训练,教师要对学生的学习方法、训练方式等进行指导,提高学生的日语口语翻译能力.我国在口译训练中仍有很多待解决的问题,需要教师在教学措施上进行改进,克服口译训练中的难点,优化技能训练结构.

一、口译教学技能训练存在的问题

(一)培养目标不明确

目标制定以技能训练为前提,口译教学训练旨在满足市场需求,培养应用型人才.很多高校在口译训练中,训练目标模糊,导致缺乏高端口译人才.虽然很多语言学校开设口译课程,但是缺乏人才培养目标指导,导致教学方向与现代化市场需求不符,严重制约日语口译应用型人才培养[1].

(二)训练内容单一性

技能训练方法是提高学生口译能力的关键要素,我国日语口译教学理论知识较多,教师在训练中忽视了实践训练的重要意义.口译教学内容较复杂、难度较大,教学训练方法、训练内容的单一性导致学生以机械记忆方法理解日语,不利于学生口译能力的长期培养.

(三)口译教学素质不足

口译技能训练需要联系实际生活,很多高校教师虽然具有很强的日语基础,但在口语教学中,书面语与表达语存在一定差别,教师在教学中难以将口译教学内容与实际生活融会贯通,导致学生口译素质明显欠缺.教师素质有待提高,教学经验欠缺,是严重影响学生口译训练质量的重要因素之一.

二、口译教学技能训练策略探究

(一)明确训练目标

目标制定是日语口译教学训练的基础,结合现代化人才培养需要,学校要充分发挥目标管理在口译训练中的优势.首先,高校要重视口译笔试与口译实践教学,将其作为日语专业基础课程,经过口译训练学生可以适应旅游口译、商务口译、专职口译工作需要,为社会输送大量应用型人才.其次,高校要优化口译训练资源,建立人才培养长效机制,以基础能力为导向、实践能力为核心,针对不同需要,制订不同阶段目标.学校首先要明确学生未来发展走向,以全面日语能力培养为关键,以就业能力为导向,学生要制订科学规划,高校以此为训练基础.最后,训练目标制订要有层次性、阶段性,针对不同特点学生,采取不同的训练方法.例如,针对日语语感比较强的学生,在目标制订中要坚持全面训练方法并渗透职业技能道德内容;针对语感能力比较差的学生,在口译训练中以方向专攻为主,循序渐进地提高学生的口译能力[2].

(二)创新训练方法

日语口译技能训练需要在训练方法、训练内容等方面进行创新,满足多样化的实际需要.首先,传统教学中口译训练资源比较少,很多教学资源落后,资源范围比较狭隘,无法满足现代化口译人才需要.教师在口译教学训练中,要充分利用信息技术实现教学资源的优化配置.例如,教师可以从报纸、杂志、网站中寻找口译教学资源,并以热点话题作为提高教学活力的基础.教师可以采取模拟情景教学方法锻炼学生的口译能力.以商务谈判情景为例,教师为学生构建真实的教学情境,不仅可以锻炼学生的口译能力,而且能有效提高学生的应变能力.其次,教师要定期以视频形式对学生的口译能力进行锻炼,并对学生语法、措辞等进行规范,规范学生发音.在训练中,教师要适当鼓励,提高学生口译心理素质.最后,在训练中,要坚持“教师为辅,学生为主”的原则,发挥学生在口译训练中的主观思维.例如,教师可以以日文歌曲作为训练素材,要求学生自主表达歌曲内容与歌曲核心.

(三)重视教师素质

在日语训练中,需要强化教师素质,提高日语口译教学质量.学生日语口译能力与教师素质息息相关,高校要重视日常教学监督、管理,健全教学管理制度,将其作为教学质量优化基础.在制度建设中,高校可以采取人力资源竞争制度,引进高素质教师人才,并招纳专业口译人员作为教学训练指导.高校可以定期对教师进行培训,明确培养目标,灌输先进的教学理念,不断提高教师教学能力与技能掌握能力.教师也要强化自身素质,不断对自身进行完善,以教师特有的人格魅力感染学生.

口译教学对于教师教学素质提出了新的要求,教师必须在教学方法以及教学手段上进行创新,明确口译教学中存在的问题,并采取科学的方法解决.教师需要加强对教学方式的重视,制订科学的教学目标,创新训练方法与训练内容,严格要求自己,强化日语口译教学质量,继而促进学生应用能力的提高,实现对口译人才的全面培养.

参考文献:

[1]吕文辉.论图式理论对日语新闻类文章交替传译教学的启示[J].日语学习与研究,2017(6):59-68.

[2]田云明.基于翻译实践能力培养的日语专业“高级口译”课程教学改革初探[J].唐山学院学报,2017,30(6):83-86,96.

结束语,本文是关于教学技能方面的大学硕士和本科毕业论文以及口译和技能训练和日语相关教学技能论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料.

口译理论和日语口译教学实践分析
摘要随着日语专业的日益拓展,教学内容的不断增加,口译课已经成为专业必修课 另外,要想培养出越来越多的水平较高的口译人才,就必须将口译理论同教学实践进行有机结合 基于此,重点分析了口译理论和日语口译教学.

微格教学训练对提高体育教育专业学生教学技能
李昀霏1 宋陆陆1 李 勃2 李 茜31 北京师范大学体育与运动学院, 北京 100875;2 安庆师范大学体育学院, 安徽 安庆 246000;3 对外经济贸易大学体育部, 北京 100029摘 要.

知识准备和口译教学中思辨能力的培养
从20世纪90年代起,我国外语教育界开始关注学生的思辨能力,逐渐认识到英语专业教学要强调语言技能的打磨,大量教学活动在机械模仿和低级思维层面展开,高校外语学习者中普遍存在着“思辨缺席&rd.

高职高专学前教育专业幼儿园玩教具技能训练的内容和标准
在幼儿园的教育活动中,“教具”作为教学的辅助用品,在开发幼儿智力、促进幼儿个性发展方面,发挥着非常重要的作用 作为培养适应社会需求的高素质、技能型应用人才为目标的高职高专院校,.

论文大全