当前位置:大学毕业论文> 技师论文>材料浏览

注释方面有关毕业论文格式范文 跟靡室劳矣靡有朝矣注释述评相关论文写作资料范文

主题:注释论文写作 时间:2024-01-16

靡室劳矣靡有朝矣注释述评,本文是注释方面硕士论文范文跟注释述评和靡和注释相关毕业论文格式范文.

注释论文参考文献:

注释论文参考文献 中朝关系论文论文注释论文注释怎么写论文注释的标准格式

摘 要:《诗经·卫风·氓》“三岁为妇,靡室劳矣”“夙兴夜寐,靡有朝矣”四句,说解多歧.有直解、意解、活用、指称、引中和通假等多角度的释义.综合各家注释,我们认为可以这样解释:“室”字可能有误,四句大意是多年来做你的妻子,没有(什么事儿)不操劳的;早起晚睡,没有一天(例外)的.

关键词:靡室劳矣:靡有朝矣:注释

《卫风·氓》是《诗经》中的名篇,历来为中学语文课本和大学中文教材选录,成为保留的经典篇目.然而,千百年来,人们对其中“三岁为妇,靡室劳矣”“夙兴夜寐,靡有朝矣”四句的训诂注解,却歧意纷纭,让人莫衷一是.

一、直解释义

汉代的郑玄为《毛诗》作笺云:“靡,无也,无居室之劳,言不以妇事见困苦.”“无有朝者,常早起夜卧,非一朝然.言己亦不解惰.”意指丈夫还爱自己,不拿家务活儿让自己劳累辛苦,而自己并不恃宠懈怠.唐代孔颖达据此注疏云:“无室家之劳,谓夫不以室家妇事以劳于己.”“时夫虽如此(爱己),己犹不恃宠白安,常白早起夜卧,无有一朝一夕而白解惰.”【1】

王力先生主编的《古代汉语》将“靡室劳矣”句解释为:“没有家务劳动,意思是丈夫还爱自己,不使自己从事家务劳动.靡,没有.室劳,家务劳动.”“夙兴夜寐,靡有朝矣”则释为:“无有片刻之暇.朝,早晨.这里指短时间.”

李纪镜赞同王力先生的说法.“这种解说既忠实于原文,有对原文的直译,又将这一句作为全诗的一个有机组成部分,放在全诗这个整体之中来观照,一语中的,十分精当.”并且认为这四句是女子新婚不久幸福生活的追忆,是一种轻松自如、没有多少家务劳动的状态.最后总结说:“按照这种理解,将‘靡室劳矣’、‘靡有朝矣’翻译为‘没有家务劳动’、‘没有一天(是这样)’既合乎诗句的语言实际,又合乎人理,更凸现了诗歌结体谋篇的匠心所在,当不谬矣.”

如此直解,貌似忠诚原文又合情合理,只是仔细推敲,还是觉得有不妥之处.全诗从对恋爱的追忆与叙述到对婚变的反省与悔恨,再到对境遇的清醒与决绝,叙事情节线索是非常清晰的,而此处第五章的“三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣”,正是承上章“自我徂尔,三岁食贫”,补叙多年为妇的苦楚.相反,如果女主人公多年逍遥自在,安逸享乐,那只怕是另一种景观,就不会如此悔恨和决绝.另外,古代汉语中也没有“室劳”一词(其他文献似乎没见到过).远古根本不存在“家务劳动”一说,我们不能想当然地以今律古.另外,“妇事”主要指女红针线一类,和“家务”也不能等同混淆.

二、意解释义

郭锡良等编著的《古代汉语》对此句的注释是“没有家里的劳苦事.意思是家中的劳苦事,没有一件不做的.靡,无”“夙兴夜寐,靡有朝矣”则释为“意思是没有一天不如此.朝:早晨,指一朝(一日)”.

人教社普通高中课程标准实验教科书(2006年第2版)《语文》必修②选人了《氓》,编者对其中“三岁为妇,靡室劳矣”“夙兴夜寐,靡有朝矣”两句是如此解释的:“多年来做你的妻子,家里的劳苦活儿没有不干的.靡,无、没有.室劳,家里的劳苦活儿.”“早起晚睡,没有一天不是这样.夙兴,早起.夜寐,晚睡.朝,一朝(一日).”

这样意解应该说得通的,但关键是这个“意思”是怎么推导出来的,我们就一头雾水了.更要命的是二者意思相反,且反差也太大了.原本是“没有家里的劳苦事”,怎么就变成了“家里的劳苦活儿没有不干的”,实在是有点匪夷所思.“根据四言诗的节奏”,应诵读为“靡室/劳矣”,而依据课本注解却成了“靡室劳/矣”,显然不合诵读的停顿要求;同时,“靡室劳矣”只有一个否定词“靡”,而译句却有两个否定词“没有”“不”,显得有些莫名其妙.

三、活用释义

很多专家学者另辟蹊径,从词类活用的角度来理解,将“靡室劳矣”解为“不以家务为劳”.这种解释始于宋代的朱熹.朱熹《诗集传》:“靡、不.夙、早.兴、起也.言我三岁为妇,尽心竭力,不以室家之务为劳.早起夜卧,无有朝旦之暇.”说女子不以操劳家务为劳苦,而且没日没夜,没有片刻休暇.

朱东润主编的《中国历代文学作品选》则分别解为“言不以操持家务为劳苦.靡,无,不.室,指室家之事,犹今所谓家务.”“言不止一日.如此.”

蒋立甫先生在《诗经选注》中将这两句解释为“不以家务事为劳苦.意思是说自己能吃苦耐劳”,“不止某一天如此”.总之,这四句是说,自己婚后辛勤劳苦.

将“劳”理解为意动用法,好像确恰,但从全句来看实则说不通.无论是形容词还是名词的意动,后面都要带宾语,就是“觉得、认为宾语怎么样”.如“且庸人尚羞之.”(《廉颇蔺相如列传》)“吾妻之美我者,私我也.”(《邹忌讽齐王纳谏》)“邑人奇之,稍稍宾客其父.”(《伤仲永》)可是“劳”后面没有宾语.那么是不是所谓的宾语前置呢?“室”为其前置宾语?但否定句的宾语前置是说动词的,且一般是代词宾语前置,没有什么形容词意动的宾语前置.如“三岁贯女,莫我肯顾.”(《诗经·硕鼠》)退一万步说,就算是宾语前置,这个宾语“室”也没有“家务”的意思,也还是说不通.

四、指称释义

林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》对“靡室劳矣”和“靡有朝矣”的解释:你不再有家室操作之苦、你从此不用起早.靡,没有.夙兴,起得早.夜寐,睡得迟.这样全句就是:我多年来做你的妻子,你不再有家室操作之苦;我早起晚睡,你从此不用起早.

戴桂林也认为应该将这几句的叙述主体由女子改为男子,可以这样理解:多年来我做你的妻子,你就没有了家务劳动;早起晚睡(原文为“早睡晚起”,可能笔误)从事劳作,这样的事你一天也没做过.

这样改变指称来理解,确实给人豁然开朗的感觉.可是总觉得哪里不对劲.全诗是从女主人公的角度来叙述的,偶尔提到男主人公,一般指代也十分清楚.如“氓之蚩蚩,抱布贸丝”,“尔卜尔筮,体无咎言”.而且一般上下两句是一个整体单元,很少分开两头去说.即使有这种情况,一般人称指代也很清楚,如“以尔车来,以我贿迁”,“女也不爽,士贰其行”.这四句所在的第五章是用赋的手法叙述婚变前后女主人公的处境,表现自己的“女也不爽”,男子的“士贰其行”“二三其德”,也就是说自己不仅没有什么过错,而且劳苦功高,是男子负心改变,变心出轨,最终导致自己落魄回家,只能把悲伤留给自己.

五、引申释义

张孝纯在《(诗经·氓)中“靡室劳矣”之“靡”质疑》一文中认为“靡”本义是披靡,先引申为分散、细,在引申为“尽”,“即‘尽室劳矣’,也就是说:所有家务事都是劳了.”

孙乃斌认为“靡”本义是披靡,引申为“累到”,“‘三岁为妇,靡室劳矣’言其苦萦家务,心力交瘁:(我)(在)三年里头做媳妇,累垮(在)家务事上!”

将“靡”字从引申义来思考不失为一种路径,只是“靡”引申为“尽”与“累到”,我们在古代汉语字典里查不到,在古代文献中也找不到这样的例子.而且如此一来,我们后面一句“靡有朝矣”中“靡”又该如何解释?要知道这一句和上面的“靡室劳矣”是呼应的,这岂不是自相矛盾?

六、通假释义

高亨先生也发现了诸家注释的不尽完善,想到了词语如果用常用义、引申义,甚至活用意义都解释不通,应该考虑一下是否有字形上的迷惑.考证的结果认为“室”用作“侄”,意为“怕”,“靡室劳矣”也就是不怕劳苦.

有人疑“室”字可能是讹误字,黄典诚指出:“‘室’当读为‘窒’,意为‘止’也.”王会波据此认为,“此处二字通用,当取“窒”义,‘窒’本义‘塞也’引申Hj‘停止’义,在具体句义中可理解做“没有停止过劳作”,与“没有片刻之暇”相对称,如此训释则涣然冰释矣.”

鄂海鹏认为“靡有朝矣”之“朝”通“调”,“调”有调动,转换之意,引申为“改变、变动”.所以“夙兴夜寐,靡有朝矣”可译为:“早起晚睡,从未改变.意即天天如此.”

“室”与“侄”虽然有同一声旁,但同声旁的字不一定都可通用.是否通用,必须有文献例证来证明.清朱骏声《说文通训定声·履部》中有“室,假借为窒”说.《墨子·号令》有“外空窒尽发之”,孙诒让《墨子间诂》“室,窒声类同,古多通用”.《隶释·汉韩敕修孔庙后碑》:“库室中郎.”洪适释:“窒为室.但这些也只能证明有“窒”通假为“室”,却不能证明“室”就通假为“窒”.必须找到其他更好的例证,才能真正让人信服.至于“朝”通“调”是否有确凿例证我们姑且不论,但看“靡有朝矣”的语法结构,我们就知道句中已有谓语动词“有”,怎么又多出一个动词“改变”,显然不合情理.

最后有几点需要说明.首先“家务劳动”是我们近现代的观念,远古时代怕没有这样的概念.远古女子,特别是下层妇女更不会只是待在家里洗洗涮涮,直到唐代还有“健妇把锄犁”呢!大概是宋元提倡理学,女子普遍裹脚以后,才有“家务”的概念.(如《窦娥冤》中的“干家缘”,但“家缘”原指“家业”.)其次“靡”字作为否定词“无、没有”没错,但一般只是副词,而不是作动词.《诗经》中“靡”字大约有70处,它的后面都有动词或形容词,如“王事靡盬”(《采薇》)“民虽靡膴”(《小雅.小旻》)“邦靡有定”(《大雅·瞻印》).至于像“之死矢靡它”(《柏舟》)“靡室靡家,猃狁之故”(《小雅·采薇》),虽然后面不是动词而是代词、名词,实际上只是因为它们是作为整个句子成分,本身不是句子的缘故.“靡”字本身也不含双重否定意思,只能和其他否定词一起构成双重否定,如“靡不有初,鲜克有终”(《大雅·荡》)“既克有定,靡人弗胜”(《小雅·正月》)“乱生不夷,靡国不泯”(《大雅·桑柔》)等.其三,这里四句用了两个“矣”字,而且第五章是每两句就用一个“矣”,共有五个“矣”字.“矣”字作为语气词在陈述句中表示报道新情况,表示已然事实或者必然事理,相当于“了”“啦”.这五个“矣”字都表示既成的已然事实,从而加以强调,颇有一唱三叹的意味.第五章从整体来看,强调的就是一个事实,即婚后自己没有过错,是男子的暴躁变心让自己处境悲惨,白食苦果.

“室”字可能存在讹误,应该是一个动词或副词,至于具体是什么字还有待进一步考证研究.但这四句的意思大体可以肯定,根据语境以及前文“将子无怒”的暗示,后文“至于暴矣”的呼应,可以知道这四句与男子的宠爱柔情没有任何关系,实则写女子的辛勤操劳.“靡有朝矣”中的“朝”应该是一个名词,可以解释为“早晨”或者“一日”“一天”等.《诗经》自古难读,王国维就老实承认十之一二尚不可解,我们也无须强下结论,还是实事求是的好.那么,我们中学课本是否可以考虑这样注释:“室”字可能有误,四句大意是多年来做你的妻子,没有(什么事儿)不操劳的;早起晚睡,没有一天(例外)的.

上文点评,此文是关于经典注释专业范文可作为注释述评和靡和注释方面的大学硕士与本科毕业论文注释论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献.

相关评论往文在寅访朝成功易,劝说华盛顿难
朝鲜以高规格礼遇迎接了文在寅,朝韩最高领导人的会晤看上去进行得也很顺利,半岛北南双方全面改善关系的愿望十分强烈,如果没有外部因素干扰,朝韩建立并巩固全新关系看来已不是什么问题 然而现实又很骨感,文在寅.

文朝荣用生命将荒山染绿
根据真实的人物和故事改编拍摄的电影文朝荣,生动地再现了全国优秀员、“时代楷模”——贵州毕节市赫章县海雀村彝族村支书文朝荣的感人事迹 他带领村民艰苦奋斗,.

手机放兜里,充电口要朝上
平时很多人都有把手机放在兜里的习惯,但大都是随手一放,时间长了,就会发现手机充电变慢了 这是因为放手机不正确导致的 专业人士对此的建议是手机放兜里,充电口要朝上 这是为什么呢首先,衣兜是较脏的,一些灰.

论文大全