当前位置:大学毕业论文> 论文范文>材料浏览

商务日语类研究生毕业论文范文 与商务日语口译特点与策略有关硕士论文开题报告范文

主题:商务日语论文写作 时间:2024-02-01

商务日语口译特点与策略,本文是商务日语方面硕士论文开题报告范文与商务日语和口译和策略类硕士论文开题报告范文.

商务日语论文参考文献:

商务日语论文参考文献 旅游电子商务论文电子商务专业毕业论文选题商务英语专业毕业论文选题电子商务论文题目

胡冬霞

(大连理工大学城市学院 辽宁 · 大连 116600)

中图分类号: H36 文献标识码: A DOI: 10.16871/j.cnki.kjwhc.2018.09.082

摘 要 语言作为信息传递与文化传播的重要载体,在商贸活动的开展与商贸关系的确立与维护中占据重要作用.商务日语口译作为日语口译中的重要表现形式之一,在商务活动洽谈、 谈判、 合作等工作中发挥着至关重要的作用.这就需要相关工作人员明确认知商务日语口译特点,并遵循口译特点进行有效翻译,促进商务日语口译作用的充分发挥.基于此, 本文在有关资料分析与经验总结的基础上,以商务日语特点为研究对象,结合商务日语口译实例对商务日语口译策略进行了分析, 以期提升商务日语口译质量,为相关人员学习与实践提供有益参考.

关键词 商务日语 日语口译 口译特点 口译策略

1 引言

经济全球化推动了我国对外贸易的发展与进步.在此背景下, 中国与日本之间的商贸活动日渐频繁, 中日两国逐渐形成了良好的商贸关系.因此, 在新时期发展过程中, 对商务日语口译人才的需求与要求日渐增多.商务日语口译人员不仅需要具备丰富的专业知识与专业技能,也需对不同商务活动场景日语口译要求与特点具有充分的了解与掌握, 从而保证商务日语口译的准确性与正确性, 实现商务活动中活动双方的有效交流与沟通,促进商务贸易关系的确定与维护.因此, 加强商务日语口译特点及策略的研究, 对学习商务日语、 提升商务日语口译能力具有重要现实意义.

2 商务日语口译特点

2.1 商务日语口译的共性

商务日语口译的共性主要是指,商务日语口译与一般口译存在的相同特征.由口译内涵可知, 口译是一种语言表达形式, 即通过口头形式将一种语言转化为另外一种语言,实现语言信息传递与文化传播功能的有效发挥.因此, 口译通常具有以下特点: 其一, 即时传递性特点, 即口译工作人员需要在现场及时完成口译任务,且翻译过程中不可出现重复翻译, 针对突发情况应随机应变, 将所要表达的意识与内容进行有效输出.其二, 独立操作性特点, 即在翻译过程中,翻译人员可能遇到各种各样的问题,包括语言词汇问题、 语言文化问题等, 且不能在现场通过咨询他人或查阅词典进行处理 [1] . 对此, 需要翻译人员具有较强的职业道德, 针对存在的问题能够及时纠正与独立处理.其三, 知识广泛性特点, 即语言作为信息传递与文化传播工具, 所蕴含的内容十分丰富, 对此口译对工作人员知识层面的要求相对较高,需要其具备广泛的知识, 并实现知识的灵活与准确应用.其四, 综合性特点, 即口译的过程是对口译工作人员语言综合能力考验的过程, 需要工作人员仔细倾听, 并对听到的语言进行快速记忆与正确理解, 从而将其有效转化与表达.

2.2 商务日语口译的独特性

其一, 商务日语口译具有较强的商务性.由于商务日语主要用于商务活动中,蕴含着丰富的商务理论知识与商务实践信息.对此, 在进行商务日语口译过程中, 需对商务理论知识与商务实践活动特征具有充分的掌握与了解,包括市场调研、 进出口关税、 国贸运输、 贸易货款结算、 商务谈判、 商务礼仪等等 [2] .这一点在多数日贸教材中具有充分体现.与此同时, 在商务日语口译过程中, 涉及的专业词汇相对较多.例如, 商务谈判中应用较为广泛的 “询盘—— — 引き合い” 、 “报盘—— — 新聞紙” 、 “签约—— — と 契約 を 結ぶ” 、“索赔—— — クレーム” 、 “交货期—— — 納期” ; 商务洽谈中应用较为广泛的“装运—— — 輸送” 、 “付款—— — 支払い” 、 “售货服务—— — アフターサービス” 等 [3] .

其二, 商务日语口译存在一定的复杂性.随着经济一体化发展进程的不断深入, 文化、 科技等呈现出多元化发展态势, 在文化传播与交流过程中, 一些外来语被广泛应用到商务日语中, 成为商务日语口译中的重要组成部分.例如, “—— — インボイス” 、 “目录—— — カタログ” 、 “集装箱—— — コンテナ” 等等.此外, 为适应时展与社会变化, 在一些已被广泛认可的 “新词” 、 “缩略语” 被应用到商务日语口译中,成为商务日语口译不可或缺的存在.例如, L/C (Letter ofCredit, 信用证) , A/C (account current, 活期存款账户) 、E/D(Embarkation Disembarkation,出入境申报单) 、 ACT(advance corporation tax, 预扣公司税) 等.

其三, 商务日语口译敬语应用性强.在商务活动中, 为体现商务礼仪, 凸显商务活动的严谨性、 规范性、 郑重性, 商务日语口译相对普通日语口译而言, 敬语的使用较为频繁,尤其是在商务致辞, 包括商务迎接活动、 工厂参观、 送行、 商务聚餐等场景中 [4] . 因此, 在商务日语学习过程中, 需要加强敬语学习力度,实现在商务日语口译中日语敬语数量的掌握与应用.

3 商务日语口译策略

3.1 注重日常积累, 提升商务日语口译水平

无论是商务日语口译的共性特点,还是商务日语口译的独特性特点,皆要求商务日语口译人员具备丰富的商务日语知识, 能够熟练地实现中日语言的有效转换.因此, 在日常学习中, 应注重知识积累的重要性, 包括日语单词、 商务日语常用短语、 商务日语句型、 日语敬语及其应用特点等等.从而避免商务日语口译中过程中因基础知识短缺造成的翻译困难、 口译障碍或口译错误的产生, 为口译随机应变奠定良好基础.在此过程中, 可根据自身实际情况科学选择知识积累与练习方法, 如采用笔记记忆法, 对商务日语口译中常用的专业性词汇进行记录与记忆;采用相关资料阅读法, 通过阅读商务活动中 (包括商务谈判、 商务合作、 商务洽谈等) 日语口译优秀的文章, 加深对不同商务场景口译特点的理解,从中归纳总结口译技巧实现自身商务日语口译水平的提升.例如, 商务日语口译中, 减译技巧的灵活应用.即, 在中日文口译翻译过程中, 当对发言者所要表达的意图具有全面准确的了解时, 应根据听话者的语言习惯、 语言认知能力, 通过适当增减语言, 进行听话者语境的塑造与说话者语意的有效传达.在翻译 “我们衷心盼望着各位的光临” 、“感谢您今天的邀请” 时, 在日语语境中, 根据商务场合中谈话双方存在的利益关系, 可适当将 “我们” 、 “您” 等普通人称代词简略, 口译为 “心からお待ちしております.” 、 “今日はお招きいただき、 ありがとうございます.” 反之在中文语境下, 可将 “我们” 、 “您” 等普通人称代词直接省略 [5] .

3.2 加强不同商务情景下日语口译强化训练

为进一步提升商务日语口译的流畅性与准确性,建议在学习与训练过程中, 首先, 应从不同商务情景入手, 通过掌握商务情景口译特点, 进行针对性强化训练.例如, 在商务日语致辞情景中,可将商务日语致辞情景进行进一步细分, 形成不同口译训练单元, 如社交场合致辞、 商务交易场合致辞、 节日庆典场合致辞、 公司考察场合致辞等等.并在此基础上对所固有的表达方式,尤其是致辞中敬语的运用具有充分的掌握与记忆,从而使商务致辞场合中商务日语口译简单化, 提升口译质量与效率.又如, 采用案例分析法,总结商务活动中存在的情景规律,知道哪一环节应使用什么样的语言, 怎样做好话题的承接, 从而降低口译难度, 提高口译准确率.

与此同时,商务日语口译人员应明确认知语言背后存在的文化差异, 加强自身对日本历史、 传统风俗习惯、 文化、生活方式、 社交礼仪等的认知与了解, 掌握不同日语词汇在不同场合中应用的价值与作用.从而在商务日语口译中实现日文词汇的灵活应用, 为商务活动提供良好的语言环境.同时, 避免因文化差异出现口译错误, 造成不必要的麻烦与影响.

3.3 注重个人素质与语言综合能力的提升

在商务日语口译过程中,翻译人员自身素质与语言综合能力的高低对口译质量与效率存在直接影响.通常具备较强跨文化交际能力, 语言倾听、 记忆与理解能力的口译人员, 其口译质量与效果更佳.对此, 在学习与训练过程中, 应注重个人素养与语言综合能力的培养与强化,使自身具备良好的母语表达能力、 语言理解能力、 观察能力、 随机应变能力等等.

4 结论

总而言之,商务日语是中日商务活动中重要的信息传递与文化交流工具,承载着丰富的商务专业知识与国家文化内涵.因此, 商务日语口译具有一定的特点, 通常情况下不同商务场景的商务日语口译表达方式也存在一定的差异性.对此, 在从事商务日语口译工作时, 应明确认知商务日语口译特点, 对商务性日语词汇具有充分而全面的理解, 保证敬语应用的准确性与规范性,从而降低商务日语口译错误的产生, 实现自身专业能力、 跨文化交际能力的提升.

综上而言:上述文章是关于商务日语方面的大学硕士和本科毕业论文以及商务日语和口译和策略相关商务日语论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料.

口译理论和日语口译教学实践分析
摘要随着日语专业的日益拓展,教学内容的不断增加,口译课已经成为专业必修课 另外,要想培养出越来越多的水平较高的口译人才,就必须将口译理论同教学实践进行有机结合 基于此,重点分析了口译理论和日语口译教学.

高职院校商务日语专业职业岗位的分析
苗得厚  马莹妮(广东工商职业学院 广东 肇庆 526060)摘 要目前,由于中国良好的投资环境、巨大的市场潜力为日本企业的发展创造了有利条件,大量日企涌入我国,并为商务日语专业的学生提供了有利的就业.

基于应用能力培养的商务日语教学改革探究
摘要随着社会的不断发展,我国和日本的交流越来越频繁,涉及的领域也是越广泛 随着两国合作领域不断发展,我国对于商务日语人才的要求越来越高,为了很好的满足这种状况,需要不断的加强商务日语教学改革,采取有效.

商务合同的语言特点与翻译策略
【摘 要】随着经济全球化,我国也逐步与世界接轨,在对外贸易方面商务合同无疑成为重要的交流工具,因此,商务合同翻译成为重要的交流手段 本文阐述了商务合同的语言特点,最后结合商务合同翻译实例深入分析了商务.

论文大全