当前位置:大学毕业论文> 论文范文>材料浏览

东西方文化有关专升本论文范文 和探究商务英语翻译中东西方文化差异带来的影响类参考文献格式范文

主题:东西方文化论文写作 时间:2024-02-17

探究商务英语翻译中东西方文化差异带来的影响,本文是关于东西方文化参考文献格式范文与商务英语翻译和文化差异和中东相关自考开题报告范文.

东西方文化论文参考文献:

东西方文化论文参考文献 商务英语翻译论文商务英语专业论文英语翻译专业论文选题商务英语专业毕业论文选题

【摘 要】在对外交流当中,商务英语是一种重要的语言表达方式,在商务英语的翻译过程中,翻译者都会面临东西方文化差异给翻译工作带来的困扰.因此,本文主要探讨商务英语翻译中东西方文化带来的影响,旨在给其提供一定的参考和帮助.

【关键词】商务英语;翻译;文化差异

由于经济全球化的推进,东西方的商务往来越来与密切,与此同时,文化差异等都会对商务英语的翻译产生一定的影响,对商务英语翻译的要求也在不断的提高.因此,本文主要探讨商务英语翻译中东西方文化差异带来的影响.

一、商务英语的特点

商务英语属于英语当中的一个分支部分,经常用在国际营销等商务活动中,同时它也蕴含丰富的文化素养,要求语言一定要礼貌并且专业严谨.商务英语主要蕴含的是英美文化,但是英美文化与中国的文化在一定程度上确实存在很多差异这种差异直接影响了商务英语在翻译中的准确性.同时,商务英语还要求礼貌专业,商务英语主要用在商务活动中,只有礼貌专业地进行翻译,才能够促成东西方交流与合作.

二、商务英语中东西方文化差异带来的影响

在东西方中悠久的历史发展过程中,由于地理、政治环境的不同,中西方之间的文化有很大的差异,主要分为思维方式和宗教信仰文化上的差异.思维是需要用语言来表达的,在东西方的文化交流中,科学家发现汉语思维表达方式主要是螺旋式,基本上都是将最重要的东西放到最后说,而西方却是直线式思维模式,将重要的事情放到开始的时候说.在西方,宗教信仰是人们生活中最重要的组成部分,是他们主要精神支柱,所以在商务英语翻译中需要翻译者能够熟练的掌握西方的宗教文化,保证翻译的准确性.

三、针对东西方文化差异对商务英语翻译影响的策略

1. 增强对东西方文化差异的认识

对于翻译者来说,要想摆脱商务英语翻译中东西方文化差异带来的影响,最重要的是增强对东西方文化差异的认识.在全球经济快速发展的今天,商务英语也得到广泛的应用,同时,这对商务英语翻译工作的要求也更加严格.东西方文化差异直接影响了商务英语是否能够顺利的翻译.这就要求商务英语翻译者具有很强的逻辑性,以及西方文化知识.

例如,商务英语翻译者可以在进行英语翻译之前,先转变之前的翻译方式,先让自己接受并理解西方的文化知识,然后在翻译商务英语时,充分考虑东西方在文化上的巨大差异,然后运用自己对东西方文化差异的了解运用到实际翻译工作中,直观专业的表达出交易双方观点,促进双方的合作.

2. 提高商业英语翻译者的专业水平

对于商务英语翻译者来说,要想打破商务英语翻译中东西方文化差异带来的影响,最重要的条件是提高翻译者商业英语的专业水平.商务英语专业性大致是分为两种个分支,分别为英语专业性和商务性,商务英语对于英语的准确性特别高,因为在翻译工作中,一旦翻译出现错误,就会影响双方的交易,同时也会对商务英语翻译者造成一定的损失.所以在商务英语的翻译过程中,要求英语翻译者一定要有扎实的英语基础,不论是在词汇、语法、口语等方面基础都要特别牢固.

商务英语翻译者不但英语底子要好,还要掌握经济商务方面的知识,例如,商务英语翻译者可以在平时闲暇的时间进行宇阅读国内外最新的商务报纸,或者在各大媒体网站上点击查看关于国际经济的最新动态.这样不仅能够提高自己的对商务知识的了解,还能够在一定程度上帮助自己在翻译的过程中更加游刃有余,遇到不太确定的词语时,进行专业的查阅,这样就能够更加把握的将词语翻译出来.

3. 提高商务英语翻译的技巧

世界上的每一份工作都有自己独特的技巧,要想摆脱商务英语中东西方文化差异的束缚,一定要掌握商务英语翻译的技巧.那么在进行商务英语翻译的过程中,首先最应该注意的是文化背景,比如在中国传统文化中,大家都喜欢把龙凤作为重要商标,但是在西方文化中龙和凤却都不是吉祥的意思.

翻译的过程中还要注意简洁和直接,主要是由于东西方的文化差异和思维方式不同导致的,东方文化就是属于循序渐进的模式,将重要的东西放到后面,而西方却万却不同,他们喜欢直接明了,将最重要的东西先说出来,然后在此基础上说那么不重要的,这就要求商务英语翻译者在进行翻译的同时,将东方的思维方式进行转变,然后在翻译的时候,将内容简洁的翻译出来.

4. 遵守商务英语翻译的原则

商务英语翻译者要想准确翻译商务英语,务必遵守商务英语翻译的原则.在进行商务英语翻译的时候,使用敬语等,遵守平等、合作的原则来翻译商务英语,同时在翻译时还要遵守简洁性和准确性的原则.

在交易的过程中,双方的互相尊重是保证交易顺利能够顺利进行的重中之重,所以在翻译的过程中,要严格使用礼貌用语,不能说不规范的语言,这样才能够有利于双方进行合作.其次,商务英语翻译者在进行商务英语翻译的过程中,要准确表达原文的基础上,尽量将翻译简洁明了,能够让重点突出.最后就是在翻译的过程中,翻译者一定不能够带有自己的反面情绪,要准确表达原文中所表达的意思.

四、结束语

对于促进中国经济发展全球化,商务英语起到非常重要的作用,而且东西方的文化差异对商务英语翻译也有一定的影响.因此,在未来的发展中,我们要努力提升对于东西方文化差异的认识,提高商务英语的翻译水平,促进我国在国际市场上的竞争需求.

参考文献:

[1] 李云. 探析商务英语翻译中东西方文化差异带来的影响[J]. 海外英语,2014,21:161-162.

[2] 赵栩. 东西方文化差异对商务英语翻译的影响[J]. 英语广场,2015,09:38-39.

[3] 苗坤. 中西文化差异对商务英语翻译的影响[J]. 黑龙江教育学院学报,2016,11:142-144.

作者简介:

吴天昊(1996—),女,黑龙江哈尔滨市人,民族:汉,学历:在读本科生,研究方向:商务英语、翻译理论与实践.

总而言之,此文是关于东西方文化方面的大学硕士和本科毕业论文以及商务英语翻译和文化差异和中东相关东西方文化论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料.

试析跨文化视角下的旅游英语翻译策略
贾慧琳随着来我国旅游的外来游客的增多,旅游景区的翻译问题不容忽视 旅游英语翻译应多采用音译、意译、省译、增译……翻译策略,准确体现旅游景区所承栽的本土文化,引起外国游客浓厚的兴趣,更好传播中国文化 引.

翻转课堂在商务英语翻译教学中的应用
21世纪是一个全球政治、经济、文化……高速发展和融合的时代,跨国经济交流是当今全球经济活动中的重要形式,相应的对专业的商务英语翻译人才的需求与日俱增,为了迎合市场的发展需求,我国各大高校纷纷开设了商务.

商务英语教学和商务文化意识的培养
【摘 要】随着经济的发展,我国与国际间的交流愈加广泛,商务英语显得越来越重要 为了培养更多的商务活动人才,商务英语教学不能只是停留在语言知识和技能的基础层面,而是要提升到既懂商务规则又懂中西方文化差异.

一带一路背景下高校学生跨文化交流意识和文化自信的培养途径以英语和商务英语专业为例
【摘 要】“一带一路”战略的实施让中国与世界更加紧密地联系在一起,跨文化交流人才的需求日益增大,英语相关专业的人才培养就更加重要 本文对英语和商务英语专业学生的跨文化交流意识和.

论文大全