当前位置:大学毕业论文> 学年论文>材料浏览

中外方面有关参考文献格式范文 和关于日语中外来语相关开题报告范文

主题:中外论文写作 时间:2024-02-08

关于日语中外来语,该文是有关中外论文写作参考范文和外来语和日语和研究有关论文写作参考范文.

中外论文参考文献:

中外论文参考文献 日语论文格式日语翻译论文日语论文日语发表

摘 要:日语中的外来语从16世纪中叶开始传入日本,迄今已经有数百年的历史,特别是第二次世界大战以后,由于无节制的吸收外来语,使得外来语更加泛滥.外来语在给日本老人带来不便的同时,也另外国的日语学习者滋生烦恼.为此,如何正确地规范外来语对于我们日语学习者来说十分重要.外来语为何如此受日本人欢迎,对于日语有着怎样的影响呢.本文将从语音、标记、词汇等方面进行分析研究.

关键词:日语;外来语

作者简介:张亢(1994.5-),女,山东滨州人,天津外国语大学2016级硕士,研究方向:日语语言学.

[中图分类号]:H36 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2017)-24-185-01

1.外来语的由来和定义

1.1外来语的定义

众所周知,日语中的汉字是从中国传入的.汉唐时期,中日之间的文化交流达到高峰,日本为了丰富自己民族的语言,吸收大量汉字,以汉字为基础创造了片假名,同时以汉字的偏旁为基础创造了片假名.日本从明治维新开始,受西洋文化的影响,大量吸收英语,法语,德语中的词汇,这是日本文化一个的一个特征.

1.2日语中过量的外来语

在如今的日语中,商业广告,广告招牌,注册商标等等多用外来语进行标记,但在普通的文章、日常生活会话中和语及汉语还是承担了主导地位.特别是由于近年来信息交互产业的爆发式扩展和普及,日本人可以通过以互联网为代表的电子通信网,坐在家里就可以收集到世界各地的信息,这已经超出了以往国土、民族的概念,在世界范围内进行信息的交互.于是,随着这种变化并非出自日语中的外来语在日常生活得普及开来.人们认为说外来语是一种时髦.

但是,观察一下现今的外来语使用情况会发现,外来语的使用已经超过了它的便利和易理解,只是因为其简单的形状,而直接把外来语做成片假名以及罗马字进行书写的例子已经屡见不鲜了.当然,外来语的普及也使仅限于此的日语表现力更加充沛、或许我不应该一个劲地批评这种改变.

2.外来语对日语的影响

2.1对声音的影响

2.1.1通过引入外来语,日语中出现了新的音节

从吸收了欧美外来语词汇的大正时始,由于基本都是采用直接音译的方式,加之彼时日语的音节和音素不足,大部分外来语的发音很难找到相对应的日语发音、为了进行音译必须做出改变,日本人模仿外语的发音创造了很多新的音节,这就是作为近代日语发音的开端逐渐定型.

2.1.2通过引入外来语,传统发音的规则变化

在日语中除了汉语语句和语语句中的促音以及几种方言之外,か行,さ行,た行,ぱ行一般出现假名文字之前,由于外来语的引入,一定会使用在上述4行假名文字之前.例如ベッド、バッグ、グッズ等.也就是说,外来语的音域较之汉语语句与和语语句更大.

2.2标记方面

日语文章中的标记主要是汉字和假名以及汉字假名混合.三种文字各有各的功能,并且相辅相成.汉字主要用来标记名词和用言和单词的语干.平假名主要标记助词、助动词以及用言的活用部分.片假名主要用来标记外来语,外国的人名等等.片假名是取自汉字的偏旁部首,最初是僧侣们教学时所用,用来标记读音和注释.

2.3词汇方面

2.3.1通过外来语的引入,日语词汇量增加

在外来语进入日语之前,日语的词汇只由2部分构成,也就是和语的词汇和汉语的词汇.外来语的流入使日语词汇中增添了新成员.通过使用外来语,日语的词汇量得到了极大丰富.我国出版的《日语外来语大辞典》(机械工业出版社,2000)中收录了十万多个外来语语句,内容涉及政治、经济、科学技术、体育等各个领域.至此,显而易见外来语已经成为日语中不可或缺的一部分,并且随着不断扩展的国际交流,外来语数量还会增加.

2.3.2外来语表达了新概念新思想

所谓的“外来语”,就是源自外国的单词.当这种新东西传到日本时,由于日语的固有词汇中没有与之相对应的单词,于是就通过直接饮艺的手段创造新单词.可以说,外来语是各民族、各国家之间文化交流的象征,民族与文化发展的体现.翻看外来语的历史,首先在16世纪葡萄牙人来日,很多葡萄牙语转化成了日语.随着科学的进步,科学术语越来越多.根据日本科学信息中心的调查,在科学术语中,外来语占据了一半以上的席位.

2.3.3外来语提供的新的语感

与生硬的汉语词汇,古老的和语词汇相比较,外来语更加新颖,带有新潮的语感.究其原因,外来语虽是欧美语系中的东西,日本人却可以很好地将它于欧美文化相结合,伴有现代感,加之它的新颖,带来一种高深、典雅的感觉.外来语的新鲜语感对于喜好潮流的日本人来说极为对味.

小结:

本文以外来语为研究对象,以对日语的影响为中心,研究各方面的影响.外来语为何在日本如此受欢迎,外来语特别的作用受到日本年轻人的喜爱,加上近代科学技术的发展,外来语的流入成为必然的现象.

参考文献:

[1]金田一春彦.《日本語概説》[M].北京大学出版社,2004.

[2]真田信治.《日本社会语言学》[M].胡士云译,中国書籍出版社,1996年8月.

[3]冲森桌也.《日本語史》[M].樱枫社,1991.

[4]井上光真.《日本史》[M].山川出版社,1991出版社.

[5]张兵.“日语外来语浅析”[J].《日语杂志》,2002年08期.

回顾述说:上文是一篇关于对写作外来语和日语和研究论文范文与课题研究的大学硕士、中外本科毕业论文中外论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料有帮助.

融中日茶文化于高校日语教学的策略探究
摘要中日茶文化虽然都拥有“茶禅一味”的思想核心,但也存在众多的差异 本文首先对中日茶文化在起源与发展、饮用方式与社交礼仪及茶道精神……方面进行比较,并对当前高校茶文化日语教学的.

日语中的非能格自动词和非对格自动词
【摘要】传统日语语法根据动词是否需要宾语进行分类,笼统地把动词划分为自动词与他动词 影山太郎……一批学者认为自动词应当细分为非能格自动词与非对格自动词,非日语母语的学习者在学习日语的过程中常因为不清楚.

日语翻译忆:该赔偿的赔偿,该道歉的道歉
周斌曾在中国驻日本大使馆、外交部新闻司工作,为多位领导人担任过日语翻译 据他回忆,在小平同志身边为他当翻译,最深刻的印象是,他讲话政治性、原则性特别强,说服力、感染力出众,风趣诙谐,风采过人 时隔多年.

论文大全