当前位置:大学毕业论文> 专科论文>材料浏览

中日文化相关论文怎么撰写 与从亲属称谓看中日文化差异方面学术论文怎么写

主题:中日文化论文写作 时间:2024-02-03

从亲属称谓看中日文化差异,本文是中日文化相关函授毕业论文范文与文化差异和亲属和称谓有关论文怎么撰写.

中日文化论文参考文献:

中日文化论文参考文献 中西饮食文化差异论文中西方礼仪文化差异论文中西方饮食文化差异论文中美文化差异论文

亲属称谓是基于血缘关系和婚姻关系形成的语言符号,反映了一个民族的文化传统、民族心理等特点.中日两国由于不同的社会文化背景,在亲属称谓的称呼和使用方面存在诸多差异.本文对中日直系亲属称谓、旁系亲属称谓、虚拟亲属称谓的各自特点和用法进行对比,探讨中日亲属称谓产生差异的文化原因.

一、直系亲属称谓

汉语中称呼父母、哥哥、姐姐为“爸、妈、哥、姐”,直接以名字称呼弟弟妹妹和子女.现代社会中夫妻间以名字或爱称称呼,省略称呼的情况也很多.

汉语直系亲属称谓有着严格的等级制度,这是传统宗法制度的具体体现.宗法制度中,家庭*至关重要,一家之内,长者为尊,长幼有序,尊卑有分.

二、旁系亲属称谓

汉语中称呼父亲的兄、弟、姐妹为“伯父”、“叔叔”,“姑姑”.称呼伯父和叔叔的妻子为“伯母”,“婶儿”,姑姑的丈夫为“姑父”.称呼母亲的兄弟、姐妹为“舅舅”,“姨”;称呼舅舅的妻子为“舅妈”,姨的丈夫为“姨夫”.

汉语中旁系亲属称谓复杂,特别是父系亲属称谓更多,也与宗法制度密切相关.宗法制家庭结构的特点之一是以男子为中心,重男轻女.另外,在自给自足的农业经济中,人们需要协力劳动才能生存,于是就根据父系血缘关系组成大家庭.相对于父系,母系被视为“外系”.这种宗法制度体现在旁系亲属称谓上就出现了亲疏分明、内外有别的称谓方式.

日语中旁系亲属称谓简单,与古代日本的婚姻制度有很大关系.12世纪以前,日本一直都是“访妻婚”,男女各居母家,夫妻不同住.男子晚上潜入女方家中,第二天早晨离开或短期同居.12世纪出现了“婿取婚”,即“入赘”.14世纪末,女方住入男方家的“嫁娶婚”开始在武士阶层流行.婿取婚和嫁娶婚一直并存到17世纪初,17世纪末嫁娶婚才渗透到各个阶层.另外,古代日本,拥有姓是上层社会的特权,平民直到100多年前才有姓.在日本古代社会的这种婚姻制度和姓氏制度下,自然不会形成中国式的宗法制度,旁系亲属称谓也就比较简单了.

三、虚拟亲属称谓

虚拟亲属称谓是指用亲属称谓称呼非亲属.汉语中虚拟亲属称谓被广泛应用于邻里、同事、朋友、上下级、陌生人等.这种虚拟亲属称谓,会使彼此显得更亲近.其深层原因还是传统文化中,基于血缘关系的家族意识的延伸.

日语中也存在虚拟亲属称谓,但不太使用.日本人在称呼非亲属的人时,会使用姓名或职业进行称呼.若不知道对方的职业和姓名,则常使用叹词和寒暄语.虚拟亲属称谓在日语中不太使用,是日本人追求心理距离的文化特点的体现.虚拟亲属称谓中所包含的亲近语感,会让日本人难以接受.

中日亲属称谓,有着不同的称谓方式和使用特点,只有深入把握其所蕴含的民族文化内涵,才能准确传达语言信息,使交流顺利进行.

(作者单位:大连海洋大学外国语学院)

此文总结:本文是一篇关于文化差异和亲属和称谓方面的中日文化论文题目、论文提纲、中日文化论文开题报告、文献综述、参考文献的相关大学硕士和本科毕业论文.

从小事看中美文化差异
毕超凡在留学美国的日子里,我遇到了很多难忘的小事 每一件小事都像是一扇窗,让我对世界有了不同的认识 一件件小事折射出一个个有意思的社会现象,以及中美两国人对待同样事物的不同态度 饮料续杯在国内,饮料大.

从电影《刮痧》透视中西文化差异
摘 要电影刮痧是郑晓龙导演的经典之作,讲述了由主人公许大同儿子背上的刮痕而引发的法庭纠纷 在中国,刮痧只是一种传统的治疗手段,但美国人却认为他们儿童,他们无法理解这种方法 因此我们可以看出中西方由于不.

跨国改编电影和原文本的文化差异性以中韩《许三观记》为例
一、时代背景从“文化大革命”到“战后重建”余华将小说的时空界域定位于“”前后 主要聚焦于“大饥荒”时期下.

渗透中外文化,提升高中生对中外文化差异的认知
摘要从实际情况来看,高中学生对于跨文化的了解和认知状况并不理想 很多学生即使已经掌握了相对的单词、词汇及语法点,能够进行很多文章的阅读 但是对于一些更为原汁原味的文本阅读过程来说,还是容易碰到障碍 而.

论文大全