当前位置:大学毕业论文> 专科论文>材料浏览

关于生翻译类学术论文怎么写 跟中国首位中学生翻译家:妈妈是我最大的竞争对手有关在职毕业论文范文

主题:生翻译论文写作 时间:2024-03-18

中国首位中学生翻译家:妈妈是我最大的竞争对手,本文是生翻译类有关在职毕业论文范文和竞争对手和翻译和妈妈类本科论文怎么写.

生翻译论文参考文献:

生翻译论文参考文献 中国文化论文中国社会科学期刊中学生数学杂志中国美容医学杂志

2015年11月15日,由江苏凤凰少儿出版社发行出版的《亚瑟王和他的骑士们》中文译本举办了新书发布会.声势浩大的发布会现场,15岁的译者苏汉廷格外引人注目,他也成为了中国首位完整翻译出世界文学名著并出版的中学生,被誉为“中学生翻译家”.而他则将此归功于自己有一位“玩家妈妈”.

苏汉廷家住广州市番禺区,是广东仲元中学的一名学生.妈妈赵玲是广州某公司的高管,虽然工作繁忙,但只要有空,她就会带着孩子出去逛逛,广州街面上有不少路牌都是双语提示,上面一排汉字下面一行英语.母子俩四处寻找有英语标识的路牌,看谁找得多.通过和妈妈的竞争,苏汉廷爱上了英语.

在妈妈的引导下,苏汉廷在上学前便记住了不少英语单词.上学后,妈妈又带着苏汉廷看英语电影.两人从动画片开始看起,慢慢地过渡到了战争片、动作片、文艺片.每次看完后,母子俩都要用英语探讨一番.一开始,妈妈说得很溜,苏汉廷常常处于下风.为了赢妈妈,他私下看了很多英语影评,并通过看影评记下了不少词汇.很快,母子俩便能打成平手,到最后,苏汉廷有不少机会赢妈妈,妈妈也乐意当个输者.

2014年初, 苏汉廷班上一位同学的亲戚买来一本英文原版的《亚瑟王和他的骑士们》.这是美国作家霍华德·派尔的《亚瑟王》四部曲中的第一部,还没有完整版的译本.

同学拿到这本书之后,马上全神贯注地看了起来.由于这本书完成的时间比较早,很多表达方式与现代英语的习惯也不同,这位同学便来找苏汉廷帮忙翻译.为了让自己的翻译更加准确,苏汉廷还专门阅读了15世纪英国作家马洛礼撰写的《亚瑟王之死》等相关著作和大量欧洲文艺复兴前的作品.在翻译的过程中,苏汉廷时常和妈妈讨论,怎样才能把那些古老的地名、称谓翻译得更准确,更符合中国人的阅读习惯.

苏汉廷花了两个月的时间,第一版8万字的译稿终于完成.他把书和译文交给了那个同学后,同学十分感动.

赵玲了解到《亚瑟王和他的骑士们》还没有完整的中文译本,于是把儿子的译稿寄到了凤凰出版传媒集团北京出版中心.出版社认为这部作品很有出版价值.苏汉廷也因此成为译丛系列的小小翻译家,出版社希望与他进行长期合作.

2015年11月15日,由苏汉廷翻译,江苏凤凰少儿出版社发行出版的《亚瑟王和他的骑士们》中文译本新书发布会在京举行.苏汉廷也成为了中国第一个翻译出版世界名著的中学生.妈妈赵玲说:“我对儿子没什么要求,他开心就好,人生的路很长,能做自己爱做的事,才不会觉得枯燥,而我要做的,就是在他需要时给他一些鼓励和掌声.”

岸芷汀兰摘自《时代邮刊》

点评:该文是适合竞争对手和翻译和妈妈论文写作的大学硕士及关于生翻译本科毕业论文,相关生翻译开题报告范文和学术职称论文参考文献.

中国首位国际赛道设计师:我为速皮和护航
文/陈全忠F1这项顶级赛车运动进入中国已有10多个年头 作为“舶来品”的汽车运动,从赛车、车手再到赛车场设计,长期以来是西方人唱主角 26岁那年,姚启明独立设计的第一条汽车赛道.

中国首位生死协调员:爱的翅膀在风雨中穿行
文/桐溪2017年8月的一天,深圳市一家大型医院的手术室门口,一位扎着马尾、背着双肩包的中年女子神色凝重地徘徊在大门外 这位叫高敏的女子既不是医生也不是患者的亲属,她之所以焦急万分,是因为手术室内对于.

中国版摔跤吧!妈妈:把残疾孩子教成特奥会冠军
冠军回乡,献身特教做公益教练上世纪90年代,张杰连获两届世界大学生冬季运动会女子3000米接力冠军,曾在短道速滑世锦赛中打破世界纪录,创造了辉煌成绩 因伤退役后,她与丈夫董延海赴日本学习、生活 十余年.

中国首位生死协调员:游走生死间的大爱摆渡人
她是国内著名的器官助捐者,也是首位“生死协调员” 9年来,面对种种误解与压力,她从未停下过脚步,成功地协调器官160多例 行走在生与死之间,她究竟有哪些不平凡的经历到底是一种什.

论文大全