当前位置:大学毕业论文> 职称论文>材料浏览

关于国产汽车方面毕业论文格式模板范文 跟国产汽车品牌名称语言学有关本科论文范文

主题:国产汽车论文写作 时间:2024-04-13

国产汽车品牌名称语言学,该文是关于国产汽车方面毕业论文格式模板范文和国产汽车和语言学和品牌名称类本科论文范文.

国产汽车论文参考文献:

国产汽车论文参考文献 汽车维修技术论文论文名称语言学概论论文汽车物流论文

陈 慧 许富源

(湖北工业大学 外国语学院,湖北 武汉 430068)

[摘

要] 本文从词汇特征、词义特征、语用特征三个方面对国产汽车品牌名称进行研究和分析.同时对国内汽车品牌名称翻译进行研究,提出了译名以英语为主、汉语拼音为辅;注意音意合译为主;同时考虑中西文化差异的三大策略.

[关键词] 汽车品牌;词汇特征;词义特征;语用特征;国际化

中图分类号: H 146

文献标识码:A

文章编号:1672-8610(2016)12-0026-02

汽车在我国已经开始进入寻常百姓家,日新月异的汽车工业,大量产生新的汽车品牌,在我们的生活中占据越来越重要的位置.一个好品牌名称往往能带来意想不到的品牌效应.众所周知,当前或者未来的市场营销是品牌的竞争,“得品牌者得天下”,品牌已成为企业的核心竞争力.一个产品的品牌或一个公司的商业招牌与其产品和服务的知名度、产品和服务质量的认可度以及顾客满意程度紧密相关.人们已经意识到,品牌在推销产品和业务的过程中扮演着至关重要的角色,甚至是决定新产品或新业务成败的关键因素.

但纵观目前的国内汽车品牌,一些品牌名称过于主观,有的过于随意,有的看似高雅但实际上并没有突出产品特点,很难深入消费者内心,因此对国产汽车品牌名称进行分析研究总结,对于国产汽车行业的发展有很重要的意义.

品牌,又称商标,是指用于区别其他企业同类产品的名称、图案、符号或其组合,主要包括品牌名称.[1]在本文中汽车品牌单指汽车品牌中的文字部分,即品牌名称.如:东风,作为一个汽车品牌,旗下分出许多子品牌:东风、日产、标志.又如在东风这一子品牌中有多款车型,每一款都有各自的命名:风行、景逸、菱智、风神.而这些名称与汽车品牌命名特点、原则一致,因此本文以国内汽车品牌名称(2003~2012年)为基本语料,研究范围不仅包括汽车品牌名称而且包括其品牌及其子品牌下车型名称.

一、国产汽车品牌名词汇特征

根据国内现有185个汽车品牌名称统计,我国汽车品牌名称字数最少的有1个字,如“狐”,一般读者要在品名后再加一个“牌”字以便发声.最多的有5个汉字,如 “羚羊世纪星”.2~4个汉字的品牌名较多,尤其是以2个汉字和3个汉字为最.

字数较少的品名可以减少消费者理解和加工的认知努力而促进记忆,比较容易编码和储存.统计表明,83.0%的中国汽车品牌名称是双字词,3字词占14.0%,单字词占1.60%,4字词占1.40%.因此,一般以两个字为汽车品牌名称,比较符合中国人的阅读和交流习惯.绝大多数的汽车品牌名称由2个汉字组成,常见的有夏利、奇瑞、宝骏、红旗等.

二、国内汽车品牌名称命名中的词义特征

(一)熟悉性

选择意义简单的、已经为全民熟悉或容易为全民了解的词语作为汽车品牌名称的词语.消费者在认识了解汽车品牌时往往倾向选择熟悉的信息.[2]

对国内汽车品牌命名还应该有熟悉性的要求:一般说来,熟悉性高的词是高频词,人们对高频词的再认,不论在反应认知速度还是精确性方面都优于低频词.高频词已稳固地保持在人脑的长时记忆之中,容易建立与产品的关系.不少汽车品牌采用数字命名.

国内几大品牌,直接以字母或数字命名子品牌.如奇瑞的,作为国内最大的社交聊天工具,被人们熟知,这种熟知性容易建立与产品的关系.此外,用数字命名的品牌往往熟悉性高,如三菱、五菱、五十铃、千里马等.

局限性:这些汽车品牌名称一味地倾向于熟悉性,从而淡化了语言与文化的融合.短时期内能够为人熟知,但缺乏文化内涵,如“九龙”汽车品牌.

(二)明确性

词义的明确性表现在词义能够确切反映各种汽车品牌的独特特征,它指的范围是明确的.在一般情况下,明确性使各汽车品牌名称很容易区别开来.[3]

词义的明确性要求:品牌名称命名中要为消费者提供基于产品属性的功能性效用利益.

这种明确性主要体现在汽车的性能上,如突出汽车安全性的有“途安”、“路宝”、“途胜”等;突出速度的有“威驰”、“飞度”、“凯越”等.因此普适化的高频词的命名,能够让大众有一种心理的从众心态和迎合态势.

局限性:“达”是非常适合汽车命名的高频词.诸如此类的车名有“捷达”、“胜达”、“马自达”、“悦达”、“颐达”等.由于一味地追求高频词的应用使其明白易懂,会忽略了独创性.

(三)意义联想性

在汽车品牌名称命名中,意义联想性指某个汽车品名给消费者以主观联想的信息的多少,一个容易联想到许多内容的词使用频率就高.[4]如“达”很容易联想出“通畅”、“顺利”、“显示”等,是一个非常适合汽车命名的高联想性词,“捷达”、“胜达”、“马自达”、“悦达”、“颐达”等等.而“迪”、“帕”、“奥”等词是低联想性词,“索纳塔”、“马蒂兹”、“格篮迪”等,就难以启发任何联想,纯粹是一个毫无意义只有发音的符号.因此高联想性的词记忆效果比低联想性的词好,对品牌的记忆和推广有一定的积极作用.

三、国内汽车品牌名称命名的语用特征

(一)语言的时代特色

时代特色简言之就是入时,追溯时代潮流品牌名称的命名,因为具有鲜明的时代烙印而为消费者接受.我国在改革开放前的汽车品牌名具有政治色彩,如“红旗”、“跃进”、“解放”、“东风”等等,改革开放后人们追富逐贵的心理得到了社会的认同,表明此类含义的汽车品名就多起来了,如御翔、、荣御、福来美等.

品牌名称能反映一个时代的价值趣味与文化风尚.[5]有从传统文化里得到启示命名汽车品名的,如君、爵、尊等等;也有极具流行文化特色的汽车品名,如、奔奔、酷派、赛酷、雅酷、精灵、来宝、来旺等等;还有针对消费者的“崇洋”心理,一些纯粹的国内品牌也取个洋名称,如赛弗、迪尔、哈弗、利亚纳等;一些品牌或干脆表明优于国外汽车质量,如优利欧、赛欧、西耶那等.据统计,目前在国内市场上销售的汽车品牌,用包括“赛”字的汽车品名多达18个.

(二)语言的地域文化特色

一个民族的文化有独特性,国内汽车品牌命名时应该遵从本民族文化.由于世界各国消费者的历史文化、风俗习惯、价值观念等存在一定差异,不同国家的民族对同一汽车品牌名称的看法也会有所不同.比如,龙在我国文化中具有图腾的崇高意义,因此我国汽车业,既有把“龙”命名为企业名称的个案,如厦门金龙,上海中龙、广州宝龙、东风雪铁龙等,也有命名为品牌名称的,如篮龙、神龙、五菱龙等.

四、国内汽车品牌名称的国际化

中国汽车工业起步较晚,再加上本土企业研发资金、关键技术的不足,产品质量有限,品牌认知度也不高,自主品牌在国际竞争中确实略显疲态.[6]除此之外,自主品牌打入国际市场还面临一个独有的劣势,那就是商标认知.国际贸易以英语为主要用语,因而就存在将中国汽车品牌名称翻译成英语的问题.在汉译英过程中,我们可以基于汉语拼音读音,在拼写上进行适当调整,使商标词尽可能符合英语的特点,书写流利,音节适中,节奏自然连贯,方便记忆.

我国的绝大多数汽车品牌以汉字命名,在走出国门时,也采用汉语拼音作为英文品牌,但是往往翻译成含义很少,甚至没有意义的词汇,从而造成传播不畅.“力帆”出口以其汉语拼音时Lifan作为附注商标,但在外国人眼里没有任何含义.安徽奇瑞则具备战略眼光,从“cherry樱桃”意译为中文“奇瑞”,既具有汉文化的认同性,又体现品牌的远大理想.

(一)成功案例

1.吉利公司生产的一款微型轿车名为“优利欧”,英译作Ulio.该英语商标词将汉语拼音中的you用U代替,ou简化成为O,既保留了原汉语商标词的音,又符合英语习惯,短短四个字母方便书写和记忆,切合了商标命名的规则.

2.长城汽车股份有限公司的“赛弗”、“赛酷”、“赛铃”、“赛影”系列SUV产品英译名分别是Safe、Socool、Sailor、Sing.该系列车型以“赛”字命名,英译名均采用S开头的英语单词,发音、拼写上达成了统一.这四个单词读音上与汉语商标词近似,音节简单,便于宣传、记忆.从意思上看,“safe”有安全之意,恰好传达出原商标词中没有,却是生产厂商与消费者一贯追求的目标,堪称佳译;路人一片“so cool”的惊叹正是对“赛酷”最好的宣传;尽管“sailor”一词没有“铃”的意思,但是它从另一个角度传达了该款SUV安全、稳定、舒适的驾乘感受;“赛影”就好似在硝烟弥漫的国际汽车市场“唱”着一出精彩大戏.

(二)汉译英方法和策略

1.译名英语为主,汉语拼音为辅.中华、豪情、云雀、猎豹等这些品牌的商标词依次译为Zhonghua、Haoqing、Yunque、Liebao.汉语拼音与英语的音位、读音规则存在着一定的差异,会造成外国人读音困难,不便于国外厂商的宣传和销售.汽车品牌的命名以简洁、易上口为佳.另外汉语注重意合,在采用汉语拼音进行英译拼写时,原汽车品牌名称的文化内涵缺失,汽车品牌名称的联想功能得不到体现,国外消费者难以接受.

2.音意合译为主,熟悉悦耳.音意合译是指,在将中文品牌翻译成英文时,注意英文的发音和汉语发音相似,意义尽量体现商品特征.一款名为“威乐”的紧凑型轿车,英译名是Vela.译者在翻译时充分考虑了语音的切合,却疏忽了词汇的选择.英语中正好有vela一词,是velum的复数形式,指人的软腭,生理意思较浓.以此作为商标词难免会引起国外消费者的不适.因此采用音意合译法时英语词汇的选择显得至关重要.

3.注重中西文化差异,入乡随俗.我国的东风汽车出口时,注意到了文化差异.由于地理的差异,在中国是“东风送暖”,在其他国家未必如此,所以它的译名为“风神”(Aeolus).由于中西语言文化的悬殊差异,在命名国内汽车品牌名称时一定要把握这一文化差异.[7]当然中国自主汽车品牌有明显的地域文化特征,体现着中华民族一些传统的价值观念,在汽车品牌命名中,用词以美、乐、顺、富、宝、优、瑞、福为多,寓意美好.在英译这些自主汽车品牌商标时应该尽最大可能地反映原国内汽车商标词的美好寓意,传达中国文化,吸引国外消费者,激发美好的联想.

五、结语

我们可以发现83%的国内汽车品牌名称是双音节词汇,意义上多采用大众熟悉及意义明确的词汇.品牌名称的语言选择有明显的时代烙印与中国文化特色.在走向国际汽车市场时,我国汽车品牌名称翻译还需注意以英语为主、汉语拼音为辅;注意音意合译为主;同时考虑中西文化差异.

汽车品牌名称的语言学研究在实践中有着十分重要的意义,一个好的品牌名称往往能带来意想不到的品牌效应,好的品牌翻译也能帮助迅速打开国际市场.如何给新的汽车品牌命名,如何翻译已有的汽车名牌名称打开国际市场,对中国汽车行业有着十分重要的意义.

【参考文献】

[1]佘梦瑶,浅析当今国外汽车品牌翻译[J].外语交流,2013(6).

[2]李飞,李翔.世界最有价值品牌中文名称命名分析[J].中国工业经济,2004(12).

[3]黄志贵.简论汽车品牌的命名原则[J].商场现代化,2006(36).

[4]杨岩源.国外汽车车名探源[J].武汉科技学院学报,2006(11).

[5]肖辉.等效原则视角下商标翻译与文化联系[J].外语与外语教学,2000(11).

[6]文宇,刘洪泉.汽车品牌的翻译及其本土化[J].硅谷,2008(14).

[7]李爽.全球营销策略下的汽车品牌翻译[J].社会科学,2011.(2).

[8]史有为,外来词——异文化的使者[M].上海辞书出版社,2004.

[9]邢福义,语言学概论[M].华中师范大学出版社,2010.

归纳总结,这是一篇大学硕士与国产汽车本科国产汽车毕业论文开题报告范文和相关优秀学术职称论文参考文献资料,关于免费教你怎么写国产汽车和语言学和品牌名称方面论文范文.

姜涛:塑造飞碟汽车品牌推行奥驰、缔途双产品策略
本报记者 杨俊锋 文 图第二届飞碟汽车“我是卡车人”大赛济南首站5 月20 日圆满结束 活动现场,商用汽车新闻记者专访了飞碟汽车营销公司总经理姜涛,就飞碟汽车品牌、市场现状、未.

国产品牌的自由之路
华为今年5月,华为与科大讯飞在深圳签署战略合作协议,华为手机将把科大讯飞的人工智能语音……技术内化为华为手机能力的一部分,共同做强人工智能产业生态 可以想见,有了科大讯飞语音技术的加持,今后,华为手机.

张振华:一带一路助力中国汽车品牌走出国门
日前,在北京召开的2018中国汽车论坛上,关于“趋势前瞻】汽车市场趋势与消费升级’主题论坛,尼尔森大中华区副总裁张振华发表演讲,“‘一带一路&rsquo.

国外产区遭遇天灾国产葡萄酒品牌可趁虚而入
今年全球各葡萄产区都或多或少遭遇了一些变故,有的是因为气候条件不利,有的是因为火灾,最终的结果都是葡萄减产 面对减产灾难,我们不禁要问,今后还能喝上质优价廉的进口葡萄酒吗灾难突袭新旧世界葡萄产区大量减.

论文大全