当前位置:大学毕业论文> 专科论文>材料浏览

文学家类学术论文怎么写 跟几人识得樱花情情僧文学家曼殊类专科开题报告范文

主题:文学家论文写作 时间:2024-03-30

几人识得樱花情情僧文学家曼殊,该文是关于文学家方面论文范文数据库跟樱花和曼殊和情情相关参考文献格式范文.

文学家论文参考文献:

文学家论文参考文献 青年文学家杂志社青年文学家投稿青年文学家杂志

澄潭空碧似的画面,细烟迷蒙般的情怀,是曼殊的代表作《本事诗》,便也成了他人生的喻示:

春雨楼头尺八箫,何时归看浙江潮?

芒鞋破缽无人识,踏过樱花第几桥!

曼殊的一生处在近代中国的风雨年代.他曾为志士,为僧侣,为作家,也是伶人情种.他用三十五年的光阴,演绎了一场“奇人奇行”的戏文,终局换来西湖孤山墓茔前的一片凄清.

革命之僧

曼殊,1884年出生于日本横滨,其父在那里做英国茶行的买办,母亲是日本女子.他姓苏,名戬,字子穀,改子谷,学名玄瑛,改元瑛,小名三郎,籍贯是广东香山(今广东中山).

18 8 9年,玄瑛被携至故乡,入乡塾.1898年,他返回横滨,就读大同中学.这是一所华侨子弟教育机构,师生每日下课,必呼十六字口号始散:国耻未雪,民生多艰,每饭不忘,勖哉小子!在此种熏染下,本来就因身世有“难言之隐”而视日本人为寇仇的玄瑛,勃然而兴爱国之情.

1902年,玄瑛进早稻田大学预科.据说,玄瑛曾在遭遇过黑虱白虱事件:一个日本人从头发中摸出一只虱子,指责是从玄瑛身上跳过去的—在当时的日本人眼中,中国人都是落后和肮脏的.对敏感、偏激的玄瑛而言,这种羞辱使他深植下作为弱国之民的痛心和感伤,也强化了他对列强的敌意.

在早稻田,玄瑛先后参加了中国的革命团体如青年会、兴中会和它们的活动.面对国家危难,山河破碎,他说:假如需要且必要,我便是当今之荆轲.

1903年,因倾心革命,玄瑛改入专为中国留学生开办的陆军预科学校成城学校,天天舞刀弄,胡服骑射.期间,他加入了拒俄义勇队及军国民教育会,立誓要血战沙场、马革裹尸还.

然而不久,玄瑛因故被迫辍学归国.他在上海担任颇具影响的《国民日报》的翻译,为反帝反封建的革命做了不少声援鼓吹工作.

同年,玄瑛之父为玄瑛订下亲事,玄瑛避而不见.数月后,他在广东惠州剃度出家,法号曼殊.可是,“性过疏庸”的他不堪为僧之苦,离寺而从此游走各地,人称曼殊上人或曼殊大师.

曼殊多来往于中国江南、日本及南洋一带,交结革命党人.虽是出家人,他仍然怀天下,念苍生,以救国为职志,因此成为名闻遐迩的“革命和尚”“兵火头陀”.曼殊视躯壳为“蔑有”,见义即赴,无算计,无保留,孙中山赞他一片率真.

文学之僧

盖棺论定,曼殊的定位应是近代作家,对新文学的启蒙起过影响与作用.他曾参加革命文学团体南社,作品有委婉的进步意义,但最终没于消极沉沦.

尚在日本求学时,玄瑛便显露出绘画与文学天才.他有时作画赠友,笔法挺秀,见者莫不称奇.学校缺美术教员,就由他兼教美术课;梁启超及各教员所编教科书,插图也大多出自他手.章炳麟让玄瑛学诗,玄瑛便躲在陋室写就诗作多篇,令章炳麟刮目其毅力与才情.

郁达夫评论曼殊创作,说“他的译诗比他自作的诗好,他的诗比他的画好,他的画比他的小说好”,大致不差.

曼殊通晓多种文字.他曾把中国古典诗歌的一些名篇译介到外国,又曾把英国的拜伦、雪莱、彭斯、豪易特,德国的歌德,印度的陀露哆的作品译介到中国.作为中外文化交流的翻进来译出去者之一,其功不可没.

曼殊的译作单行本有法国嚣俄的《惨世界》(1903)和《拜轮诗选》(1909),印行之后引起轰动,影响极大.《拜轮诗选》以中国古体诗的形式翻译有《哀希腊》《去国行》等篇.他《题拜轮集》诗“秋风海上已黄昏,独向遗编吊拜轮.词客飘蓬君与我,可能异域为招魂”,明显有自视的味道.

曼殊并不专门工力于诗,但他的诗更受人们的注意、称赏和风传.他的诗都是旧体,以七言绝见长,题材虽有咏怀抒情和爱情、风景,但也不甚广,内容多自伤,弥漫着对世事、对身世的无奈与感叹,所以往往幽怨凄恻.因为诗风倾向清逸,他在辛亥前后的诗坛占据一席.据柳亚子搜辑,曼殊留下诗作四十七题九十九首及断句四联,最早发表的一首,时在1903年.

1912年后,曼殊写过半文半白的恋情小说《断鸿零雁记》等六篇,故事完整,情节曲折,描写简洁,注重对主人公心理的矛盾揭示,行文清新流畅,文辞婉丽,有浓重的感伤色彩,因而风靡一时,后来被鸳鸯蝴蝶派视作先河.

云水之僧

曼殊为僧,可以从章炳麟反复宣传的“用宗教发起信心,增进国民之道德”的理论中找到来源和依据.曼殊不能忘情于人世,过着半僧半俗的生活,自觉不自觉地耸动世俗.

曼殊交友宏阔,激荡起当年历史风云的人物他大都相识相熟;黄兴、宋教仁、陶成章、邹容、廖仲恺、章士钊、于右任,而最知己者莫过于章炳麟、陈独秀、刘季平(刘三)、枊亚子、冯自由、陈去病等人.但他未能追逐气象,反因家道中落,性格又有些怪诞偏执,长期嗜酒暴食,佯狂玩世.

曼殊发生过好多场轰轰烈烈的恋情.世间乐道他与青楼女子的往来,其中对曼殊的生活、情感以及创作产生过较多影响的是花雪南.据说,当时秋瑾也十分赏识花雪南,曾赠七绝两首,以“雪南可人”四字嵌入句中.曼殊与花雪南情意缠绵,未尝稍衰.然而,两人照例不能终其事.罗建业说,曼殊又为何不捡一个公然“抚之有室”呢?大约曼殊的意思是,“与其结为百事可哀的夫妻,招尤招怨,倒不如各归四海,反留得后时的回味了”.

为了逃避爱情,曼殊发愿要去佛的故乡印度、一饮恒河之水,可是途经锡兰,因对华裔女子情不自禁,自感六根不净,结果半途而废,悄然回国.

曼殊漫游过多处名地,对西湖最为钟情,经常来游览小住.曼殊曾在灵隐寺挂单,后在《断鸿零雁记》中借写了那里的清绝景色.他也喜爱白云庵的疏淡、韬光庵的奥僻,留下诗篇.而曼殊寄住最多的地方应数得尽湖水湖烟的凤林寺.在那里,他拼命抽烟吃糖,画了不少西湖风景画,有古寺闲僧般萧瑟孤僻的意味,可惜不曾听说有留存下来的;在此之余,他常到寺旁陶社走走,到寺前苏小坟头徘徊,至于说什么、写什么,都未见记载.

1918年5月2日,曼殊在上海积病而卒,留下一偈:“一切有情,都无挂碍.”陈独秀、柳亚子、陈去病以及汪精卫等出资(一说孙中山也有出资),将他葬到杭州,在与西泠隔水相望的孤山北麓.诸宗元撰书了塔铭.

情种之僧

曼殊似没有特别表露过他的埋骨西湖的情怀.

人说,一部民国史,半部在浙江,西湖云水故多辛亥魂魄,曼殊为其一乎?隔年,柳亚子来相吊,写诗《西湖谒曼殊墓有作》,云:“孤山一塔汝长眠.怜我蓬瀛往复旋.红叶樱花都负了,白苹桂子故依然.逋亡东海思前度,凭吊西泠又此缘.安得华严能涌现,一龛香火礼狂禅.”

明人张岱《西湖梦忆》曾相较鉴湖、湘湖,说西湖多些秦楼楚馆的脂粉色,曼殊得其一乎?后来,刘大白也来相吊,作《访苏曼殊墓》,说得绝好:“残阳影里吊诗魂,塔表摩挲有阙文.谁遣名僧伴名妓,西泠桥畔两苏坟.”

20世纪50年代,曼殊之塔坍去.1965年,曼殊与秋瑾以及辛亥诸志士的墓一并从孤山迁往湖西里鸡笼山.

中国的墓葬本是一种文化,而西湖孤山的墓葬,当是其中的精华.杭州人对历史名人的长眠处,应该记得清清楚楚:当年,曼殊上人下葬之日正是弘一法师出家之时,两人相识无联系瓜葛,但曼殊的影响远远大于弘一.再说,如今的西泠桥畔,鉴湖女侠的忠骨已迁回原地,曾被平去的南朝艺伎的坟冢也恢复如初,只有曼殊,何以一小小的圆柱标志他曾经的归宿?不过,他的遗骸如今安在,又何必多问!此举也许正合他一生之无羁吧.

人说种种:曼殊是诗僧、画僧、情僧、革命僧,但我以为只须以“情僧”之称便足以神传,因为他的诗画和他参与的革命,都是他“情”的产物.

春上樱花绚丽,而时日无多.曼殊他“踏过樱花第几桥”?

(本文图片由小五拍摄、提供)

综上资料,该文是关于对写作樱花和曼殊和情情论文范文与课题研究的大学硕士、文学家本科毕业论文文学家论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料有帮助.

廿年重识张爱玲
一 1980年代中期,在日本仙台上大学和读研究生的时候,大约有四五年的时间,我一直在图书馆打工,也就是坐在前台借书还书,然后把还回来的书放到书架上 打这份工最大的好处是可以随便进出书库,坐在前台时也.

平生多识趣,何故讨人嫌
参加朋友的婚礼,邻座是一位与我年龄相仿的姑娘,洗没洗过心不知道,但一看就是革过面的 几句简短的寒暄之后,这姑娘的话匣子就打开了 从工作内容、婚恋情况问到星座、血型,再从个人收入问到家庭成员&helli.

识得破和忍不过
摘自风流一代·青春王永清 文齐东野语中,有一篇蜀封溪之猩猩的故事 四川封溪县有猩猩,喜欢喝酒,猎人便将美酒陈列在野外诱惑 众猩猩见了,知道是诱饵,并相互告诫不要上当,结伴唾骂而去 不久.

沙僧的城府有多深
虽然沙僧比较乏味无趣,个性和本领都不突出,但他是以忠厚为标志存在于老百姓心目中的 想象他挑着担子的身影,黝黑的脸孔,粗大的手掌,木讷少言的表情,好脾气的憨笑……然而,沙和尚.

论文大全